年内の課題、一区切り [翻訳]

翻訳の今年最後の課題の提出を先ほど終えました。

英語スクールの日は授業が終わった後、習ったところをevernoteに打ち込んでいるのですが、今週はそれをやめて翻訳の課題をやっていました。

もう、悩む、悩む。。
「この単語の意味はこれでよかったのか」
「もうちょっとわかりやすい意味はないのか」
「ここの訳はこう訳したけれど、事実と違うのではないか?」

といったところに時間を費やし、2時間半くらいカフェで悩んでいたら、
頭から煙がでそうになりました (´・д・`)

途中で思わずため息がでちゃったりして、隣の方に迷惑だったかと思いましたが、隣のサラリーマンもかなり悩んでいたらしくため息ついていたから、これはイーブンということでいいかな??(←何が?)

でもやっぱり終わらなくて、今日までかかってしまいました。。
毎回思うのは、英語を訳すのも練習が必要なんだけど、やっぱり日本語が。。。
国語が苦手だったりっこにはなかなかいい日本語がでなかったりします。


翻訳の先生が「日本語の作文技術」という本をおすすめしていたので、ちょこちょこ読んでみよう。

新装版 日本語の作文技術

新装版 日本語の作文技術

  • 作者: 本多 勝一
  • 出版社/メーカー: 講談社
  • 発売日: 2005/09/10
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)



先週は年内の翻訳の授業最終日でした。
既にキャリアがありそうな方がクラスにいるのですが、その方がなんと、みんなにクリスマスクッキーを作ってきて下さいました!!

ギフト用として売られているんじゃないかと思うような出来栄え!!
もちろん、食べてみてもとても美味しかった♡
仕事が行き詰まったりすると、クッキーとか作りたくなるんだってヾ(・Д・´○)ノ
りっこは疲れて寝ちゃうだけだな。。(反省)


そんなこんなで、英語スクールも、翻訳も今年はひと段落!
とは言え、冬休みは3日しかないのですが、ぼちぼちTOEIC勉も取り入れて行こうと思います!
スクールの宿題もがんばるよー!(先生から来年もがんばろうメッセージを頂いたの♡)


そうそう、頭から煙がでそうになったカフェ(タリーズ)で福袋予約しちゃった♡
3000円の福袋なんだけど、お店に中身がある程度紹介されていたので購入!!
お正月のささやかな楽しみができました。
手に入ったらブログに載せちゃうぞヽ(・∀・)ノ



第185回(11月)対戦相手の方、アビメ対決中です!こちら↓のページに記入をお願いします♡
http://pha-cist-doubtok.blog.so-net.ne.jp/2013-12-17

第187回(1月)対戦相手募集中!興味のある方はこちら↓のページから参加表明お願いします♡
http://pha-cist-doubtok.blog.so-net.ne.jp/2013-12-15-1

ただいまのりっこの対戦相手は5名です♪

tarueiさん
・りゅうさん
・りょーへーさん
英語教師さん
・たくたくさん

※参加表明順ですが、上記の参加表明用ページに書かれた方から順番にしています。 参加表明ページ以外に書かれると、参加漏れしてしまう可能性があります。

*私、参加表明したのに載ってないー (´・д・`) 、という方がいらっしゃいましたらコメント欄にて連絡下さい。
*参加表明された方はこのブログ内の「読んでいるブログ」に登録させて頂いています。この登録が嫌な方はコメント欄にてご連絡下さい。(最大20個までしか表示できません。ブログ上に載っていなくても登録はされています。)
*登録の際、エラーが起こってしまう方は残念ながら載せておりません。



TOEIC勉がんばる方、クリック(↓)お願いします♡
人気ブログランキングへにほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へにほんブログ村 英語ブログ TOEICへ
nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

オフ会とクリスマスと何もしないday ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。