「英文を英語のまま理解する」の意味 [TOEIC勉]
りっこです♪( ´▽`)
昨日は飲み会へ。
ビールケースを椅子にしちゃうような場所で飲んでいましたが、観光に来ている外国人の方が結構多かったです(笑)。みんな日本人の飲み会に興味津々といった形で、キョロキョロしてました(笑)。
そして今日は二日酔いのまま仕事へ(−_−#)
昨日は仕事もあり、時間が取れなかったのでスキマ勉。
「でる1000」は第5章。
完全攻略模試はpart2のリスニングを聞いただけ。
プラチナリーディングは2章。頭に入っていなそうなところだけ。
ぜったい英単語は65〜80を。
何回か繰り返さないと頭にはいりません(´Д` )。
英語を日本語にしないで英語のまま意味をとる、というのは昔から謎でしたが、最近やっと
「英語をみたらその情景が正確に頭に浮かぶ」
ということなんだな、と理解するようになりました。
それには文法や語法などが曖昧なままやろうとするとダメで、結局は英語からそのままそのイメージを頭に浮かべるにはある程度のレベルが必要なんじゃないかと思います。
個人的には、英文をみて文法、構文などを考えながら日本語訳で意味を確認する作業をひたすらやって、こういった文章はこういう訳になるんだ、ということがしっかり頭に入った状態になった時に初めて、英語を見たときにその情景が正確に頭にすぐに浮かぶようになれるんじゃないかと思っています。
英語を英語のままイメージできれば、読むスピードもあがるので、この作業は進めていきたいですね。頻出表現はリーディングプラチナ講義で。頻出じゃない表現は拾っていくしかありません。
これはTOEICであれば日本語がついていればどのパートでもできる作業なので、そういったところに注意しながら問題を解いて、part7のスピード対策にしちゃおうと思っています( ´ ▽ ` )ノ
第210回TOEIC(5月)の対戦相手を募集しています*\(^o^)/*
興味のある方はこちら!!
現在のりっこの対戦相手は7名です♪
・きよぱんさん
・みさえさん
・TARACO_DX さん
・梅さん
・りゅうさん
・まりんさん
・うにりさん
TOEIC勉がんばる方、クリック(↓)お願いします!(ランキングでいろんなブログがみれます)
昨日は飲み会へ。
ビールケースを椅子にしちゃうような場所で飲んでいましたが、観光に来ている外国人の方が結構多かったです(笑)。みんな日本人の飲み会に興味津々といった形で、キョロキョロしてました(笑)。
そして今日は二日酔いのまま仕事へ(−_−#)
昨日は仕事もあり、時間が取れなかったのでスキマ勉。
「でる1000」は第5章。
完全攻略模試はpart2のリスニングを聞いただけ。
プラチナリーディングは2章。頭に入っていなそうなところだけ。
ぜったい英単語は65〜80を。
何回か繰り返さないと頭にはいりません(´Д` )。
英語を日本語にしないで英語のまま意味をとる、というのは昔から謎でしたが、最近やっと
「英語をみたらその情景が正確に頭に浮かぶ」
ということなんだな、と理解するようになりました。
それには文法や語法などが曖昧なままやろうとするとダメで、結局は英語からそのままそのイメージを頭に浮かべるにはある程度のレベルが必要なんじゃないかと思います。
個人的には、英文をみて文法、構文などを考えながら日本語訳で意味を確認する作業をひたすらやって、こういった文章はこういう訳になるんだ、ということがしっかり頭に入った状態になった時に初めて、英語を見たときにその情景が正確に頭にすぐに浮かぶようになれるんじゃないかと思っています。
英語を英語のままイメージできれば、読むスピードもあがるので、この作業は進めていきたいですね。頻出表現はリーディングプラチナ講義で。頻出じゃない表現は拾っていくしかありません。
これはTOEICであれば日本語がついていればどのパートでもできる作業なので、そういったところに注意しながら問題を解いて、part7のスピード対策にしちゃおうと思っています( ´ ▽ ` )ノ
第210回TOEIC(5月)の対戦相手を募集しています*\(^o^)/*
興味のある方はこちら!!
現在のりっこの対戦相手は7名です♪
・きよぱんさん
・みさえさん
・TARACO_DX さん
・梅さん
・りゅうさん
・まりんさん
・うにりさん
TOEIC勉がんばる方、クリック(↓)お願いします!(ランキングでいろんなブログがみれます)