リーディングの役割 [Tommyさんのプロジェクト]
おはようございます( ´ ▽ ` )ノ
りっこです。今日は当直のため更新が少し遅くなっています。(寝坊じゃないヨ)
朝勉もなしです(汗)仕事終わったらやりまーす!
昨日の赤本day5では致命的なミスを発見しました。
今まで、前置詞だと思っていた単語が副詞だったのです(´Д` )
これは大ショックでしたねー。
普段、英作文などで使用するときは他の単語を使っていて、今回間違ったものは使ってなかったのが原因です。
ちなみに、今週は駅前留学で自分の作った文章をみてもらったのですが、kindlyに副詞と形容詞の両方の役割がある事をうっかり忘れてました(汗)
kindlyの形容詞の意味は「親切な」なのですが、「親切な」を自分はいつもkindという形容詞を使っていたのとkindlyは-lyが付いているから副詞だと思っていたのです(ー ー;)
駅前留学では最初の10分くらいは普通の会話をするようにしています。最近は簡単な会話であればあまり考えなくても言葉が出てくるようになり、久しぶりに会ったネイティブにも褒めていただいたのですが、より簡単な文章に、より簡単な単語使いにいくらでも逃げられるのがスピーキングですよねー(´Д` )。
今回のような発見はひたすらスピーキングしていただけでは恐らく発見できなかったと思います。スピーキングだけであれば恐らく自分は、最初のday5に出てきた単語は使わずもっと簡単な単語を使っていただろうし、kindlyはkindで済ませていたかも。
こういった新しい単語の使い方に出会えるのがリーディングや英会話の先生です。
英会話の先生はそういったことを教えてくれる先生と教えてくれない先生がいますから、より効率的なのはリーディングなのかもしれません。
TOEICばかりやっていても…(´Д` )という声をたまに聞きますが、要はボキャブラリーを増やしたいなら自分の好きな分野のリーディングを英語の雑誌だったり、新聞などを読んで吸収すればいいわけです。
TOEICの点数を上げたい人はそれをTOEICの教材で行えばいいだけのことで、TOEIC、英語の雑誌、英語の新聞はどれも同じようなものです。どんなボキャブラリーを得たいのかは自分次第。でも、TOEICの場合は大抵の問題集には解説がついていますので、取り組みやすいと思いますよー♪( ´▽`)
以前買ったアルパカさんのセーターがちょっと毛玉っぽくなってしまいました(´Д` )
そこで思ったのですが、実際のアルパカさんって毛玉あるのー???
りっこのここ最近1番の謎です(笑)
*Tommyさんの2月のプロジェクトに参加中!
昨日の英語勉は
朝勉 赤本 day5 1時間半
電車 スクールの宿題
*当直突入にて仕事終わりの英語勉はなし
赤本(3週間で攻略 TOEIC(R)テスト 900点! )
3月のTOEIC、対戦相手募集してます!!*\(^o^)/*
興味のある方は↓のページより参戦お願いします!!
http://pha-cist-doubtok.blog.so-net.ne.jp/2015-01-12
現在のりっこの対戦相手は11人です♪
・恐竜女さん
・Lucyさん
・yuzu3333さん
・ゾフィーさん
・ブチブッチさん
・りゅうさん
・モモジさん
・Global NEET34さん
・機関車1019さん
・Dr.イーブルさん
・Kaorinさん
TOEIC勉がんばる方、クリック(↓)お願いします?
りっこです。今日は当直のため更新が少し遅くなっています。(寝坊じゃないヨ)
朝勉もなしです(汗)仕事終わったらやりまーす!
昨日の赤本day5では致命的なミスを発見しました。
今まで、前置詞だと思っていた単語が副詞だったのです(´Д` )
これは大ショックでしたねー。
普段、英作文などで使用するときは他の単語を使っていて、今回間違ったものは使ってなかったのが原因です。
ちなみに、今週は駅前留学で自分の作った文章をみてもらったのですが、kindlyに副詞と形容詞の両方の役割がある事をうっかり忘れてました(汗)
kindlyの形容詞の意味は「親切な」なのですが、「親切な」を自分はいつもkindという形容詞を使っていたのとkindlyは-lyが付いているから副詞だと思っていたのです(ー ー;)
駅前留学では最初の10分くらいは普通の会話をするようにしています。最近は簡単な会話であればあまり考えなくても言葉が出てくるようになり、久しぶりに会ったネイティブにも褒めていただいたのですが、より簡単な文章に、より簡単な単語使いにいくらでも逃げられるのがスピーキングですよねー(´Д` )。
今回のような発見はひたすらスピーキングしていただけでは恐らく発見できなかったと思います。スピーキングだけであれば恐らく自分は、最初のday5に出てきた単語は使わずもっと簡単な単語を使っていただろうし、kindlyはkindで済ませていたかも。
こういった新しい単語の使い方に出会えるのがリーディングや英会話の先生です。
英会話の先生はそういったことを教えてくれる先生と教えてくれない先生がいますから、より効率的なのはリーディングなのかもしれません。
TOEICばかりやっていても…(´Д` )という声をたまに聞きますが、要はボキャブラリーを増やしたいなら自分の好きな分野のリーディングを英語の雑誌だったり、新聞などを読んで吸収すればいいわけです。
TOEICの点数を上げたい人はそれをTOEICの教材で行えばいいだけのことで、TOEIC、英語の雑誌、英語の新聞はどれも同じようなものです。どんなボキャブラリーを得たいのかは自分次第。でも、TOEICの場合は大抵の問題集には解説がついていますので、取り組みやすいと思いますよー♪( ´▽`)
以前買ったアルパカさんのセーターがちょっと毛玉っぽくなってしまいました(´Д` )
そこで思ったのですが、実際のアルパカさんって毛玉あるのー???
りっこのここ最近1番の謎です(笑)
*Tommyさんの2月のプロジェクトに参加中!
昨日の英語勉は
朝勉 赤本 day5 1時間半
電車 スクールの宿題
*当直突入にて仕事終わりの英語勉はなし
赤本(3週間で攻略 TOEIC(R)テスト 900点! )
3週間で攻略 TOEIC(R)テスト 900点! (CD-ROM・別冊付) (TOEICテスト 残り日数逆算シリーズ)
- 作者: 大里秀介
- 出版社/メーカー: アルク
- 発売日: 2013/01/31
- メディア: 単行本(ソフトカバー)
3月のTOEIC、対戦相手募集してます!!*\(^o^)/*
興味のある方は↓のページより参戦お願いします!!
http://pha-cist-doubtok.blog.so-net.ne.jp/2015-01-12
現在のりっこの対戦相手は11人です♪
・恐竜女さん
・Lucyさん
・yuzu3333さん
・ゾフィーさん
・ブチブッチさん
・りゅうさん
・モモジさん
・Global NEET34さん
・機関車1019さん
・Dr.イーブルさん
・Kaorinさん
TOEIC勉がんばる方、クリック(↓)お願いします?
onて前置詞にみえて
副詞だったりしますよねー。
りっこさんこの影響で買った紫本に
続いて赤本も購入しましたー。
I now pronounce you man and wife.
冠婚葬祭はTOEICででないのでしょうか。
オーレックス英和辞典からでした。
ユーマンとワイフではなくて
あんたらyouを夫婦として
と読むがただしいようです。
りっこさんの次回の新刊に
はやくも期待です。
by 朝風呂 (2015-01-24 20:42)
朝風呂さん
えー、知りませんでした(^◇^;)
まさかあのonが副詞だったとは!
pronounceはyouがOの第4文型ですね!
これはさーっと読むと間違っちゃいそう。。
赤本は単語が難しい感じがします。お互いがんばりましょうー( ´ ▽ ` )ノ
by りっこ (2015-01-25 00:02)
りっこさん
on or before
単独で用いられると
断然、副詞でしょうし
訳語もそんな感じです。
しかし後ろに名詞があると
前置詞のはたらきをしていますね。
day beforeもそんな感じです。
その是非を各方面に問い合わせてみます。
ところでpronounce
はりっこさんのお見事な?理解
汝ら両人に夫婦(の権)を授ける。
とも読めるのですが
辞書的には、あんたらが夫婦であるのを
此処に宣言する/認める、ほどの
意味にとっています。
いわゆる五文型の思考認知知覚
にも当てはまるケースともいえそうです。
pronounce A to be B
by 朝風呂 (2015-01-25 10:01)
on or beforeの問題
何人かに聞いて自分でも
考えようと思いっていたのですが
1人のアメリカ人から返答があり
用例を見ても単独で副詞としても
用いるのはよろしくないすね。
最初の通り前置詞句が穏当な
理解です。主のりっこさんとコメント欄を
みてしまった方々にお詫びと訂正をいたします。
なお、day before yesterdayおとつい
は口語ではこのようにtheが省略して
もよいようですね。
失礼しました。( ´ ▽ ` )ノ
by 朝風呂 (2015-01-25 14:45)
朝風呂さん
5、5文型の思考認知知覚!!∑(゚Д゚)
は、初めて聞きましたー!
そして前置詞句なのですね!((^_^;)←ちょっとついていけてない私)
ネイティヴさんと連絡が取れるのはいいですねー♪
私は駅前で英作を見てもらうのですが、思わぬところに気付けます。
でも、自分の場合、自分の日本語に文章をちゃんと英語にできているか疑問に思う時があります。文法的には合っている文章は作れるのですが、ニュアンスとかって英語で説明できない限りネイティヴも直せないですからねー。
なかなか難しいところです。。
by りっこ (2015-01-25 21:41)
りっこさん
そのアメリカンは日本で英語学習者が
まず活用すべきなのは日本人同士の
学習の場だと言っています。
僕はまだTOEICerではないのですが
誠のTOEICerりっこさんとコメントを交わせる
のを光栄におもっております。
ちなみにreimburse→re+im+burse
bourseブルスはフランス語で財布を意味するようです。
「財布に入れる」=返済ほどの意味であるようです。
僕は長い単語はこわくてrefundしか使いません。
(>_<)
by 朝風呂 (2015-01-25 23:37)
朝風呂さん
話がズレるかもしれませんが、日本人の先生に文法を教わるようになってから、文法が理解できるようになりました。外国人と話すのはそういった文法事項やニュアンスの確認ですね。
以前の私はとりあえず駅前だけ行っていましたが全く上達しませんでした。
それはそうですよねー(´Д` )
reimburse目からウロコが落ちました。なるほどー!!
by りっこ (2015-01-27 01:09)
りっこさん
そうですよねー。最新の記事にもあるように
参考書は何周向きではなくて、その用途に向き不向きは
ありますよね。だからこそ辞書三周の道は険しく亦偉業にも
なりうるのでしょう。先輩にインドの辞典を読んで悟りを開かれた
方がいるのを聞きました。
さてネイティブには微妙な差異や
文法的には合っていてもセマンティクには変だよ
などのネイティブチェックにその本領があるといっても
過言ではないでしょうか。
↑りっこさんのコメントを言い換えただけ。
これもTOEICの賜物か。。
by 朝風呂 (2015-01-27 11:33)
朝風呂さん
辞典を完璧にしたら悟りを開けますね(笑)
私は絶対ムリ!!
今日は人の話を聞かないネイティヴに会いました。
明日リベンジです!!
がんばりまーす( ´ ▽ ` )ノ
by りっこ (2015-01-28 00:29)