誤訳で幸せを取り逃がす。。 [TOEIC勉]

りっこです( ´ ▽ ` )ノ
昨日はノー残業とはならなかったものの、早めに帰ってカフェ勉。
センター試験の勉強をしている学生の隣でのカフェ勉となりました。
センター試験を受験したのがもう20年近く前になる、という事を考えたらなんだか心が痛くなりましたが(笑)、今でも同じ英語勉をしていると思うと面白い感じがします。あの時は英語、さっぱりわからなかったなぁ( ̄▽ ̄)。。

このブログを立ち上げた頃、英語を再度勉強し始めたのですが、その時からの感想は「昔よりわかりやすい」。学生時代難しいと感じた教科も、教え方やテクノロジーが発展した今やり直せば、意外にできるようになるかもしれないですね。


[かわいい][かわいい][かわいい]


昨日は非公式問題集のTEST1、part6の復習。

【新形式問題対応/CD-ROM付】 TOEIC(R)テスト 非公式問題集 至高の400問

【新形式問題対応/CD-ROM付】 TOEIC(R)テスト 非公式問題集 至高の400問

  • 作者: ヒロ 前田
  • 出版社/メーカー: アルク
  • 発売日: 2016/04/17
  • メディア: 単行本



時間をかけても誤答数が変わらなかった、この模試のpart6。
その原因を探るため、昨日は大問1問の復習で1時間かけてしまいました。


その中での間違いは
I couldn't be happier.を「幸せになれない」と読んでしまったこと。


私が読んだ解説にはcouldは可能性を表す言葉であり、
「これより幸せになる可能性はない」→「今が1番幸せ」となるそう。

まとめるとcouldn't 比較級で「この上なく〜だ」となるとのこと。
I couldn’t agree with you more.(まったくその通りだ)という例文も紹介されていた。



こういった部分から文章の読み間違いが発生して、私の頭の中は幸せになるどころか、苦情を言っている文章にすり替わってしまっていました(笑)。

I couldn't be happy.なら幸せなはすがない→不幸、という意味になりますが、比較級であることをそんなに深く考えなかったがために、幸せを取り逃がした気がしたよ(*´Д`*)。


ついでだったので、この先幸せを取り逃がす事がないように、部分否定と全否定も軽くまとめて昨日はおしまいにしました(笑)。




なんだか面白いと思った方、クリックお願いします♪( ´▽`)
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ


1月のTOEIC(第217回)の対戦相手を募集しています(`・ω・´)!!
興味のある方はこちらへ♪

ただいまのりっこの対戦相手は14名です!!
・たかさん
・みさえさん
・Lydiaさん
・Junnyさん
・きよぱんさん
・238さん
奈々太郎さん
Mineyaさん
りゅうさん
梅さん
・しゅぼ提督
・yasさん
くまもんさん
Geshiさん



人気ブログランキングへ にほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 英語ブログ TOEICへ
nice!(1)  コメント(4)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。