中年おじさんと女子大生の正体 [スクール勉]

りっこです。
今日も仕事が忙しく、残業(´Д` )
この時期が忙しいことはよくわかっているのですが、出勤するたびに残業で疲れる毎日だと嫌になってきます。

というわけで今日の英語勉は通勤時間のリスニングの他はマックで1時間のみでした。
マックは学生さんで混んでいるなーと思いきや、もう受験シーズンなのですね。非常に勉強しやすい雰囲気でした( ´ ▽ ` )

今日の英語勉は久しぶりに暗記暗唱スクールの宿題をやりました。例文の暗記暗唱は久しぶりなのに覚えてました。「もう2周目なのだからいい加減言えるようになりなさい」と言われちゃいそうな気もしますが…( ̄▽ ̄)

今週、来週と週に2回授業を受けるので、宿題に追われる日々はしばらく続きます(汗)


[かわいい][かわいい][かわいい]


最近、田舎でも都会でもカフェでよく見るのが「女子大生と中年のおじさん」という組合わせ。

ちなみに「中年」とは30代〜50代くらいの年代の方を指すらしいのですから驚きです。自分は最近ウエスト周りが太りやすく、ネットで検索したら「中年太り」と出てきてショックを受けました(´Д` ) 自分ももう、「立派な中年」なのです。この「立派」という言葉は飼っていた子犬が成犬となった時に「立派な成犬になって。。」と使われるのと同じですね(笑)


私がよくみる中年のおじさんと女子大生の正体は
「中国人女子大生とその生徒のおじさん」です!



中年おじさんが女子大生に中国語を習っているのですねー。
結構この光景をみるのですが、中国語講座というのはあまり普及していないのでしょうか?
数年前は「日本人女性が英語圏の方に英語をカフェで習っている」というのをよく見たのですが、オンライン英会話が普及したせいか最近はあまりみないですねー。

この前の中国人の女子大生は日本の有名大学の留学生で将来は先生になりたいんだとか。
流暢な日本語で自分の夢を語っていました。おじさんは今度中国の工場に転勤になるとかで既にちょっと話せる感じ。

自分はこんな光景を結構見かけるのですが、共通して言えるのは結構スパルタです!

ちょっと訛った日本語で
「ちょっと授業前にヨシュウしてくるとか、タンゴ覚えてきた方がイイです!」
「イチド間違ったの、次まちがえないようにする!」
と言われているのをよく聞きます( ̄▽ ̄)

そして習っているおじさんもタジタジになってきたところで授業は終わるのです(笑)

自分が思うに、英語圏の方が日本人と授業している時って「笑顔で怒らない」「間違っても直さない」「とにかく自分が話しまくる」といった感じを受けることが多かったです。日本語がうまく話せないというのもあるかもしれませんが、とにかく時間さえ経てばお金がもらえるから、といった印象を少なからず持ってしまうような感じです。それに対し、自分が見かけた中国人の先生は熱心な方が多い気がします。将来先生を目指していない先生からも、「ちゃんとできるようになってほしい」そんな思いが伝わってきて、思わず素敵だなーと思ったりっこなのでした。



3月のTOEIC、対戦相手募集してます!!*\(^o^)/*
興味のある方は↓のページより参戦お願いします!!
http://pha-cist-doubtok.blog.so-net.ne.jp/2015-01-12

現在のりっこの対戦相手は4人です♪
・恐竜女さん
Lucyさん
yuzu3333さん
ゾフィーさん


TOEIC勉がんばる方、クリック(↓)お願いします♡
人気ブログランキングへにほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へにほんブログ村 英語ブログ TOEICへ
nice!(0)  コメント(3)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。