実務翻訳講座からのメール [スクール勉]
以前契約した「実務翻訳講座」。昨日はその実務翻訳講座の受付の「笑顔が素敵なお姉さん」からメールをもらいました。
「お知らせを添付するので見て下さい」
の言葉に従い、添付ファイルを開くと担当講師より「添削課題です」の文字が。。
えー、始まる前からもう宿題なのー?? Σ(´Д` )
文章は大学の時みた教科書の英語バージョンみたいな感じ。今週時間を取れないりっこは急な宿題に焦りましたとも。。と、思ったら、よく見返してみたら提出期限は来週♡
よかったーヽ( ・∀・)ノ
助かりました!!今週は辞書の選び方、使い方、ネット上での検索の仕方、などを学ぶそうです。添削課題は2週間分一気に送られてきているんだけど、思ったより量は少ない感じ。辞書を持ってこいって言うんだけど、私iPod touchに入っている「ロングマン」しかないのよー。いいのかなー??
最初の授業が楽しみです♪
昨日のTOEIC勉は「超リアル模試」のTEST3のpart7の一番最後の大問の日→英訳。
1時間程やりました。
なかなか完璧に言えません!ヾ(≧皿≦;)ノ
かなり悔しい思いをしています(笑)
もう意地になっていて
「このダブルパッセージがちゃんと言えるまで、次の文章やらないっ(>_<。)!!」
という気分になっています。
今日こそは完璧に言えるようにがんばります”(*>ω<)o
そうそう、昨日リアル模試ででてきたand so forth(〜など)が翻訳講座の課題にも使われていたよ♡and so on と同じ意味なんだけど、and so forthの方がかしこまったいい方なんだね。あんまり見た事なかったから課題に出てきてびっくりだったよー。。
今日もがんばりましょうー(*⌒∇⌒*)ノ
TOEIC勉がんばる方、クリック(↓)お願いします♡
にほんブログ村
「お知らせを添付するので見て下さい」
の言葉に従い、添付ファイルを開くと担当講師より「添削課題です」の文字が。。
えー、始まる前からもう宿題なのー?? Σ(´Д` )
文章は大学の時みた教科書の英語バージョンみたいな感じ。今週時間を取れないりっこは急な宿題に焦りましたとも。。と、思ったら、よく見返してみたら提出期限は来週♡
よかったーヽ( ・∀・)ノ
助かりました!!今週は辞書の選び方、使い方、ネット上での検索の仕方、などを学ぶそうです。添削課題は2週間分一気に送られてきているんだけど、思ったより量は少ない感じ。辞書を持ってこいって言うんだけど、私iPod touchに入っている「ロングマン」しかないのよー。いいのかなー??
最初の授業が楽しみです♪
昨日のTOEIC勉は「超リアル模試」のTEST3のpart7の一番最後の大問の日→英訳。
1時間程やりました。
なかなか完璧に言えません!ヾ(≧皿≦;)ノ
かなり悔しい思いをしています(笑)
もう意地になっていて
「このダブルパッセージがちゃんと言えるまで、次の文章やらないっ(>_<。)!!」
という気分になっています。
今日こそは完璧に言えるようにがんばります”(*>ω<)o
そうそう、昨日リアル模試ででてきたand so forth(〜など)が翻訳講座の課題にも使われていたよ♡and so on と同じ意味なんだけど、and so forthの方がかしこまったいい方なんだね。あんまり見た事なかったから課題に出てきてびっくりだったよー。。
今日もがんばりましょうー(*⌒∇⌒*)ノ
TOEIC勉がんばる方、クリック(↓)お願いします♡
にほんブログ村