1番ではない、最上級+複数形 [翻訳]
おはようございまーすヽ(・∀・)ノ
昨日はITスクール(再受講)へ行ってきたんだけど、自分でプログラミングしたアプリを自分のスマホで見る、というのをやって、みんなすっごくテンションがあがった授業だったよー!!
りっこは再受講なんだけど、最初の授業でやった時は座った席のPCの調子が悪くてみるだけになってしまったので、感動!!
英語は翻訳の添削が返ってきた!
結構直されて凹んだし、文面が全くフレンドリーじゃなくて寂しかったわー(別にいいんだけど(T_T))
直された文の一つに
最上級+複数形 があった。
ex Tokyo is the largest cities .
実際の文章とは違うため例がイマイチなんだけど、最上級がきたら「最も〜」だから私は
東京は最も大きな都市です。
のように訳したのよー。
そうしたら
複数形の最上級として「最も大きな」でよいのかどうか考えてみてください。
とコメント頂いた。先生の模範解答は
東京は非常に大きな都市です。
だった。
確かに、無意識に訳してしまったけれど「最も」という言葉は「1番」という意味になってしまい、私の訳では東京がまるで世の中で1番大きな都市のように感じてしまう。
最上級+複数形は1番を表しているのではなく、その集団の中にいる事を意味しているので、「最も」という言葉はふさわしくないんだと思ったよ。
次回からは気をつけよーっと( ̄▽ ̄)
例文は
Tokyo is one of the largest cities in the world.
ならよく見る感じ。
これも最上級+複数形だね。
今日はかなりやばいスクールの宿題をどうにかして授業にでるよー(汗)
TOEIC勉がんばる方、クリック(↓)お願いします♡(ランキングでいろんなブログがみれます)
昨日はITスクール(再受講)へ行ってきたんだけど、自分でプログラミングしたアプリを自分のスマホで見る、というのをやって、みんなすっごくテンションがあがった授業だったよー!!
りっこは再受講なんだけど、最初の授業でやった時は座った席のPCの調子が悪くてみるだけになってしまったので、感動!!
英語は翻訳の添削が返ってきた!
結構直されて凹んだし、文面が全くフレンドリーじゃなくて寂しかったわー(別にいいんだけど(T_T))
直された文の一つに
最上級+複数形 があった。
ex Tokyo is the largest cities .
実際の文章とは違うため例がイマイチなんだけど、最上級がきたら「最も〜」だから私は
東京は最も大きな都市です。
のように訳したのよー。
そうしたら
複数形の最上級として「最も大きな」でよいのかどうか考えてみてください。
とコメント頂いた。先生の模範解答は
東京は非常に大きな都市です。
だった。
確かに、無意識に訳してしまったけれど「最も」という言葉は「1番」という意味になってしまい、私の訳では東京がまるで世の中で1番大きな都市のように感じてしまう。
最上級+複数形は1番を表しているのではなく、その集団の中にいる事を意味しているので、「最も」という言葉はふさわしくないんだと思ったよ。
次回からは気をつけよーっと( ̄▽ ̄)
例文は
Tokyo is one of the largest cities in the world.
ならよく見る感じ。
これも最上級+複数形だね。
今日はかなりやばいスクールの宿題をどうにかして授業にでるよー(汗)
TOEIC勉がんばる方、クリック(↓)お願いします♡(ランキングでいろんなブログがみれます)