英語のニュースをみていて思った事 [TOEIC勉]

りっこです( ´ ▽ ` )ノ

今日は珍しく寝坊…。2度寝してしまいましたー(´Д` )
そして24時間勤務に行くために急いで支度( ̄▽ ̄;)


私の予定では台風で電車がこなくて出勤できない予定だったのですけどねー(笑)。
もちろん遅刻せずに間に合いましたともー。


昨日は電車で「でる1000」をしながら眠ってしまいました。。

TOEIC L&Rテスト 文法問題 でる1000問

TOEIC L&Rテスト 文法問題 でる1000問

  • 作者: TEX加藤
  • 出版社/メーカー: アスク
  • 発売日: 2017/06/10
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)


あまり書いていませんが、たまに英語のニュースをネットでみています。
これは英語学習のためじゃなくて、情報収集

当然のことながら、読みやすい時もあれば、さっぱり読めないものもあります。
読めない英文は、単語だけの場合はタブレットでみていますのでそのまま選択して「調べる」を押して確認。本当に何言っているのかわからない文章は翻訳アプリにかけてざっくり意味をとったりしています。


翻訳から「そういう風に訳すのか」と思う時もあり、何て言うんだろう、簡単な文章なのに日本語発想だと思いつかなかった訳に「へー」と思う時もしばしば。
翻訳アプリと共存して見ていくのも面白いですね(*´∇`*)。


私が今見ている英語のニュースは大抵英語のみなのですが、日本人に読んでもらいたいニュースは日本語で流されたりします。たまに他の言語で配信されることも。全てのニュースを日本語で流さないのは何だか相手にとって都合の良い情報だけが日本人に配信されているみたいで嫌ですね。


例えば、翻訳アプリにかける時、文面を選択してコピーして翻訳にかけるのですが、コピーできないようにされてしまったら翻訳アプリが使えません。。そうなったら英語力が活躍するかもしれないですね。事実、英語ができる人で情報を訳している方のTwitterに人が群がっていたりします。


昔は選択できないサイトはグーグルクロームでみると選択できるようになったのですが、最近はそういった選択できないサイトに出会ってないな。こういった選択できるできないの部分は、知識がないのでよくわかりません。。あっ、でも、写真で撮れば翻訳できるアプリもあったかな。



IMG_5720.JPG
昨日はクリームコロッケでプチお祝い♪
また食べたいな(*´∇`*)。


今日もがんばるわよ( ´ ▽ ` )ノ


クリックお願いします〜♪( ´▽`)
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ



人気ブログランキングへ にほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 英語ブログ TOEICへ
nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。