誤訳カフェ勉… [TOEIC勉]

りっこです( ´ ▽ ` )ノ

昨日の仕事は作業というより頭脳とコミュニケーションな1日。
この人は私より知っているでしょう、と思える人と意見交換しましたが、私の方が知っていることもあったりしてちょっとびっくり!!また話してみよーっと(*´∇`*)。なんだか充実した1日だったな。


[かわいい][かわいい][かわいい]



昨日のカフェ勉は、「でる模試リーディング700問」

TOEIC L&Rテスト でる模試 リーディング700問

TOEIC L&Rテスト でる模試 リーディング700問

  • 作者: ハッカーズ語学研究所
  • 出版社/メーカー: アスク
  • 発売日: 2016/12/29
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)


なんだか間違って読んでいる文章を探しているのですが、昨日のミスは熟語系。。


take up to a week 最大で1週間かかる
これはtakeとup to a weekで区切って読めばよかったのかな。ずっと前に書き出したことがある気がする…。。

make the most of something
<時間・機会など>を最大限活用する

be due
到着する[来る, ある]予定である
[due at / in / on]
    The flight from Chicago is due at 6:30 p.m.
シカゴからの便は午後6時30分に到着する予定です.


こんな感じでぼちぼち進めています。どれも単語のひとつひとつは知っているので、さぁーっと読んで、なんとなーく意味をつかんだつもりで誤訳してしまう印象を受けました。


なんだか今日は体調がイマイチ。
でも、がんばるぞー♪


クリックお願いします〜♪( ´▽`)
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ



人気ブログランキングへ にほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 英語ブログ TOEICへ
nice!(3)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。